One for the polish speakers: Fragment polish poetry + FX

(Chaircrusher) #1
  1. Download random Polish poem from Archive.org
  2. Load it in NYSTHI ConfusingSimpler
  3. Add in a bunch of crazy processing.

Don’t know if it still resolves to anything remotely intelligible to a Polish speaker

6 Likes
(Jim Frye) #2

that was very interesting. :slight_smile:

(Patman / NYSTHI Manual) #3

hey @synthi, check it out!

@chaircrusher, might you be okay sharing your patch as an example for the (eventual) manual page for Confusing Simpler?

1 Like
(Chaircrusher) #4

Yeah. You’ll need to put in your own sample.

PolskiWiersz.vcv (41.3 KB)

1 Like
(Patman / NYSTHI Manual) #5

Thank you muchly! I’ll make sure you get credited for it!

(Patman / NYSTHI Manual) #6

I’m curious, ballpark how long the sample was that you were using?

(Zerodotonedesign) #7

I’m from Poland but I can not understand anything. It has a Polish impression but maybe because you wrote it was a Polish poem. Can you write what is this poem?

(Chaircrusher) #8

I found it on archive.org or freesound.org, now I can’t find it again :wink:
But here is the file I used for this patch.

It sounds like Polish to me but no idea if it actually is.

1 Like
(Mateusz "Ghalebor" Jedrzejewski) #9

@chaircrusher I laughed. When I play this sample. I am sorry I explain why. I’m from Poland too. I know that for people of other nationalities, the Polish language may seem strange and terribly rustling, therefore the recordings are ideally suited for various applications. However, I am surprised as a Pole that such a recording has been placed in this database. I will say that the content of the recording is full of words and phrases generally recognized as offensive in my language. I suspect that the recording has been placed there as a joke. Cheers

1 Like
(Chaircrusher) #10

Haha I had no idea. I like the sound of Polish, and I never intended to use it as something recognizable.